pêlo – מילון אנגלי-אנגלי
PELO
Protein pelota homolog is a
protein that in humans is encoded by the
PELO gene.
pelo
nm.
hair, pile, coat, fur
pelare
v.
unhair, shear, pluck, pare, skin, rip off, fleece
pelo
nm.
hair, any of a number of fine filaments which grow from the skin of animals and humans; coat, protective outer covering
pelar
v.
peel; husk; blanch; rind; fleece; shell
pelo
prep.
by the
pelar
v.
scale; strip, flay
pelo
(n.) = hair ; bristle.
Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; hair; NOSE.
Ex: A linear equation system is derived to calculate the physical deflection of bristles according to the force exerted on them from the surface of the paper.
----
* abundancia de pelo = hair coat.
* aclarar el pelo = lighten + Posesivo + hair.
* ajustarse el pelo = adjust + Posesivo + hair.
* alborotar el pelo = tousle + Posesivo + hair ; tousle.
* alisador del pelo = straightener ; hair straightener.
* alisarse el pelo = sleek + Posesivo + hair down.
* alisarse el pelo hacia atrás = sleek + Posesivo + hair back.
* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
* a pelo = bareback.
* arrancar el pelo = tear + Posesivo + hair out ; pluck + Posesivo + hair.
* arrancarse el pelo = tear + Posesivo + hair out.
* arrancarse el pelo a manojos = tear + Posesivo + hair out.
* arreglar el pelo = do + Posesivo + hair.
* arreglarse el pelo = primp ; primp + Posesivo + hair ; adjust + Posesivo + hair.
* asomar el pelo = show + Posesivo + face.
* bola de pelo = furball ; hairball.
* cable de pelos = stranded wire.
* caída de pelo = hair loss.
* cambiar el pelo = moult [molt, -USA].
* champú para el pelo = hair shampoo.
* coger la ocasión por los pelos = make + hay while the sun shines ; take + time by the forelock.
* con el pelo cobrizo = copper-haired.
* con forma de pelo = hair-like.
* con pelo cano = gray-haired ; grey-haired.
* con pelos y señales = blow-by-blow.
* cortarse el pelo = have + Posesivo + hair cut.
* corte de pelo = hair cut ; hairstyle.
* cuando las ranas críen pelos = when hell freezes over ; when pigs fly.
* del grosor de un pelo = hairline.
* de medio pelo = small-time.
* de pelo blanco = white-haired.
* de pelo cano = gray-haired ; grey-haired ; white-haired.
* de pelo cobrizo = copper-haired.
* de pelo espeso y tieso = bushy-haired.
* de pelo negro = dark-haired.
* de pelo oscuro = dark-haired.
* desgreñar el pelo = rumple + Posesivo + hair.
* desmelenar el pelo = rumple + Posesivo + hair.
* erizar los pelos = bristle.
* escapar por los pelos = have + a close call ; have + a narrow escape ; have + a lucky escape ; have + a close shave ; have + a narrow shave.
* escaparse por los pelos = escape by + the skin of + Posesivo + teeth.
* escape por los pelos = close call ; close shave.
* estilo de pelo = hairstyle.
* extensión de pelo = hair extension.
* fisura del grosor de un pelo = hairline fracture.
* ganar por los pelos = pip + Nombre + at/to the (finishing) post.
* goma del pelo = hair bobble.
* grieta del grosor de un pelo = hairline crack.
* hablando sin pelos en la lengua = to put it bluntly ; to put it crudely.
* hacerse la raya del pelo = part + Posesivo + hair.
* hasta que las ranas críen pelos = till the cows come home ; till hell freezes over.
* horquilla del pelo = hair grip.
* horquilla para el pelo = bobby pin.
* implante de pelo = hair implant.
* lavado de pelo = shampooing.
* lavarse el pelo = shampoo + Posesivo + hair ; wash + Posesive + hair.
* lavarse el pelo con champú = shampoo + Posesivo + hair.
* librarse por los pelos = escape by + the skin of + Posesivo + teeth ; have + a narrow escape ; have + a lucky escape ; have + a close call ; have + a close shave ; have + a narrow shave.
* manojo de pelos = clump of hair.
* manta de pelo = hair coat.
* maquinilla de cortar el pelo = hair clippers.
* mata de pelo = mop of hair.
* mechón de pelo = tuft of hair.
* montar a pelo = ride + bareback.
* mudar el pelo = moult [molt, -USA].
* nacimiento del pelo = hairline.
* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade ; not to hold any punches.
* no vérsele el pelo a Alguien = not see hide nor hair of.
* pañuelo del pelo = headscarf [headscarves, -pl.] ; foulard.
* parecido a los pelos = hair-like.
* peinarse alisándose el pelo hacia atrás = sleek + Posesivo + hair back.
* pelo cano = grey hair [gray hair] ; white hair.
* pelo corto = crop hairstyle.
* pelo de caballo = horsehair.
* pelo de camello = camel hair.
* pelo + encanecer = hair + turn grey.
* pelo gris = grey hair [gray hair] ; white hair.
* pelo lacio = straight hair ; limp hair.
* pelo liso = straight hair ; limp hair.
* pelo ondulado = wavy hair.
* pelo + ponerse cano = hair + turn grey.
* pelo rizado = curly hair.
* pelo rubio = fair hair ; blond(e) hair.
* pelos y señales = chapter and verse.
* perder pelo = thin ; bald ; go + bald.
* perder por los pelos = pip + Nombre + at/to the (finishing) post.
* pérdida de pelo = hair loss.
* pinza del pelo = hair claw.
* pinzas del pelo = hair clip.
* poner los pelos de punta = bristle ; scare + the living daylights out of ; frighten + the living daylights out of ; frighten + Nombre + to death ; make + Posesivo + hair stand on end ; scare + the hell out of ; give + Nombre + the willies ; give + Nombre + the creeps ; give + Nombre + the shivers ; give + Nombre + the heebie-jeebies ; make + Posesivo + skin crawl ; get + the willies ; frighten + the hell out of ; frighten + the shit out of ; scare + the shit out of ; frighten + the wits out of ; scare + the wits out of ; scare + the life out of ; frighten + the life out of ; frighten + the pants off ; scare + the pants off ; make + Posesivo + flesh creep ; make + Posesivo + flesh crawl.
* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth ; close call ; close shave.
* raya del pelo = parting ; hair parting.
* raya del pelo, la = parting of + Posesivo + hair, the.
* recogerse el pelo = tie + Posesivo + hair back.
* redecilla para el pelo = hairnet.
* revolver el pelo = tousle + Posesivo + hair ; tousle.
* rizador del pelo = curler.
* salvado por los pelos = saved by the bell.
* salvarse por los pelos = have + a narrow escape ; have + a lucky escape ; have + a close call ; have + a close shave ; escape by + the skin of + Posesivo + teeth ; have + a narrow shave.
* secador de pelo = hairdryer ; blow-dryer.
* secar el pelo con secador = blow-dry.
* secarse el pelo con el secador = blow + Posesivo + hair with a hairdryer.
* sexo a pelo = unprotected sex ; bareback sex.
* sin pelo = hairless.
* sin pelos en la lengua = outspokenly.
* sin venir a pelo = out of the (clear) blue (sky) ; like a bolt out of the blue ; for no reason ; for no specific reason ; for no particular reason ; for no good reason.
* suavizante del pelo = hair conditioner.
* tener pelos en la lengua = mince + words.
* tirarse de los pelos = tear + Posesivo + hair out.
* tocarle un pelo a = lay + a finger on.
* tomadura de pelo = ribbing.
* tomar el pelo = rag.
* tomarle el pelo = tease ; twit ; taunt ; make + fun of ; rib ; pull + Posesivo + leg ; razz.
* transplante de pelo = hair transplant.
* venir al pelo = be just the job ; be just the thing ; suit + Nombre + to a T ; be just the ticket ; be (right) up + Posesivo + alley ; be + Posesivo + cup of tea ; suit + Nombre + to the ground ; be just perfect.
* vérsele a Alguien el pelo = show + Posesivo + (true) colours.
pelar
(v.) = peel apart ; peel off ; peel ; shell ; shuck ; peeling ; husk ; pare ; skin ; hull.
Ex: The databases allows the user to peel apart a digital human body like the layers of an onion to reveal the organs within.
Ex: If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.
Ex: In seeking an answer the data were approached, after the manner of peeling an onion, from a number of perspectives: the sociological, the cultural, and the psychological.
Ex: At harvest, plants were separated into three sections and all pods were removed by hand from each of the three sections and then hand shelled.
Ex: All ears were harvested, shucked and dried on 24 October.
Ex: The installation of a peel remover for the peeling of tomatoes is described.
Ex: For this reason screening is necessary before husking the seed.
Ex: Cut the pineapple, after paring it, into small squares; make a syrup of the sugar, vinegar, and spices, and pour it over the pineaple while boiling hot.
Ex: After skinning a snake, the skin must be preserved in some way to keep it from rotting.
Ex: Although oats are then hulled, this process does not strip away their bran and germ allowing them to retain a concentrated source of their fiber and nutrients.
----
* correr que se las pela = run for + Posesivo + life ; run like + hell ; run like + the devil ; run + hell for leather.
* cuchillo de pelar = paring knife.
* duro de pelar = tough nut to crack ; tough nut ; hard nut to crack ; tough cookie.
* estar que pela = be boiling hot.
* frío que pela = be bitterly cold.
* hacer un frío que pela = be brass monkey weather ; be (so) cold (enough) to freeze the balls off/of a brass monkey ; be freezing.
* pelar patatas = peel + potatoes.
* pelarse = flake off ; flake.
* pelárselas = take to + Posesivo + heels ; do + a runner ; tear out ; show + a clean pair of heels.
* posibilidad de pelarse = flakiness.
* que pela = piping hot ; baking hot.
* que se está pelando = flaking.
* ser duro de pelar = be a tough cookie.