מילון אונליין

  חיפוש ברשת      מילון      חיפוש בפורום

 

Salla – מילון אנגלי-עברי

Turkish - Hebrewהורד מילון בבילון 9 למחשב שלך
sallamak
לנער; לרעוד; לזעזע; לנענע; לטלטל; ללחוץ... { shake }
להתנדנד; לנוע בתנופה { swing }
לנענע, להתנועע; לזעזע { rock }
לכשכש (בזנב); לנענע; להתנועע { wag }
לנופף, לנפנף; להתנופף; לנוע בגלים; לשוות... { wave }
לכשכש; לנענע; להתנועע { waggle }
להסעיר; להתסיס (בתעמולה); להטריד; לנענע { agitate }
לנפנף, לנופף { brandish }
לטפוח; להכות, לחבוט; להיחבט; לנפנף;... { flap }
לפלרטט, "להתעסק", לחזר בקלילות; להשתעשע... { flirt }
לנפנף, לנופף; לפרוח, לשגשג, להצליח { flourish }
לרוץ ריצה קלה, לעשות ג'וגינג; לדחוף... { jog }
להתנועע, להתנודד; להניע, לנענע { joggle }
לטלטל, לנענע; להתנועע; לזעזע, להקפיץ;... { jolt }
לגלגל, להתגלגל; להרעים { roll }
להחליף; להכות { switch }
 
sal
רפסודה; דוברה; מספר גדול של דברים, אוסף,... { raft }
מצוף; דבר שצף; מיכל אוויר (במטוס, לציפה... { float }
 
şal
צעיף, רדיד, סודר { shawl }
כסות, בגד עליון; צעיף; מעיל; חלוק;... { wrap }
עטיפה, אריזה; כיסוי; כסות; בגד עליון,... { wrapper }
צעיף, רדיד { scarf }
זריקה; צעיף { throw }
מטפחת -ראש, מעיל קצר (בספרד, במקסיקו) { mantilla }
רדיד, צעיף; סודר { stole }

Salla – מילון אנגלי-אנגלי

English Wikipedia - The Free Encyclopediaהורד מילון בבילון 9 למחשב שלך
Salla
Salla (Kuolajärvi until 1936) is a municipality of Finland, located in Lapland. The municipality has a population of and covers an area of of which is water. The population density is . Neighbour municipalities are KemijärviKuusamoPelkosenniemiPosio and Savukoski. The nearby settlement of Sallatunturi is home to the Salla Ski Resort.

See more at Wikipedia.org...


© This article uses material from Wikipedia® and is licensed under the GNU Free Documentation License and under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License
Babylon Turkish-Englishהורד מילון בבילון 9 למחשב שלך
sallamak
v. shake, swing, rock, wag, wave, waggle, agitate, brandish, flap, flirt, flourish, jog, joggle, jolt, roll, switch
 
sal
n. raft, float
 
şal
n. shawl, wrap, wrapper, scarf, throw, mantilla, stole

Swedish-English Online Dictionaryהורד מילון בבילון 9 למחשב שלך
sålla
sift, winnow, sieve

A Spanish-English Dictionary (Granada University, Spain), 14.4הורד מילון בבילון 9 למחשב שלך
salir
(v.) = debouch ; depart ; exit ; go out of ; make + departure ; march off ; quit ; take + Posesivo + departure ; leave ; issue out ; start out ; go out and about ; go out ; pop ; head out ; socialise [socialize, -USA] ; be out and about ; get out and about ; go forth ; get out ; pan out ; go + outside ; leak out ; pull out ; step outside.
Ex: As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.
Ex: He smiled again, waved goodbye, and departed.
Ex: Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.
Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
Ex: Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.
Ex: Do not march off full-tilt in front of the readers.
Ex: If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of 'Quit' with another character.
Ex: 'I'm sure we'll be in touch a lot this week!' Suttie took her departure, repeating the offer.
Ex: 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.
Ex: He bade her good day and issued out into the street.
Ex: He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.
Ex: Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.
Ex: They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.
Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.
Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.
Ex: She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.
Ex: But if you're out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.
Ex: Use the links below for ideas to get out and about.
Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
Ex: I have seen racial slurs, and quite frankly, anyone bugged by them do not get out much, or view life through rose-coloured glasses.
Ex: It took some time, but his strategy is finally starting to pan out.
Ex: We would not recommend keeping a cat that is used to going outside, as an 'indoor-only cat', unless it is for health reasons.
Ex: When the temperature is low the energy of the particles will be small and so it will not cause much of the dye to leak out.
Ex: Because of this, a vehicle pulling out in front of you or attempting to change into your lane should be warned with a toot of the horn.
Ex: Innovation is happening at such a fast pace that if you can't step outside your own world you will not see it clearly.
----
* acabar de salir de = be fresh out of.
* al final, todo saldrá a la luz = it will come out in the wash.
* al final, todo saldrá bien = it will come out in the wash.
* a lo que salga = come what may.
* a veces las cosas salen mal = shit happens.
* a veces sales jodido = shit happens.
* aventurarse a salir = venture forth.
* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
* ayudar a salir de = help + Nombre + through.
* ayudar a salir del apuro = pull + Nombre + through.
* ayudar a salir del bache = pull + Nombre + through.
* conseguir que todo salga bien = get + everything right.
* conseguir salir ileso = make it through in + one piece.
* conseguir salir sano y salvo = make it through in + one piece.
* cosas + salir bien = things + work out.
* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* dejar salir = let + Nombre + out ; let out.
* dejar salir impune = let + Nombre + off scot-free.
* entrando y saliendo de = in and out of.
* entrar por un oído y salir por el otro = go in + one ear and out the other.
* entrar y salir = come and go ; drift in and out ; wander in and out ; go into and out of.
* entrar y salir corriendo = run in and out.
* esperar que todo salga bien = hope for + the best ; keep + Posesivo + fingers crossed ; cross + Posesivo + fingers.
* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.
* evitar que + salir = keep + Nombre + in.
* hacer salir = push out ; flush out.
* hacer salir de = winkle + Nombre + out of.
* hacer salir de la carretera = run + Nombre + off the road.
* hasta que + salir + por las orejas = until/till it/they + come + out of + Posesivo + ears.
* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound] ; homebound [home-bound].
* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.
* invitar a salir = take + Nombre + out.
* las cosas + salir según lo planeado = things + go to plan.
* las cosas + salir según lo previsto = things + go to plan.
* la verdad + salir a la luz = the truth + come out.
* la verdad + salir a relucir = the truth + come out.
* lo barato sale caro = you get what you pay for ; buy cheap, pay dear ; pay now or pay later ; if you pay peanuts, you get monkeys ; penny wise, pound foolish ; save a penny, spend a dollar ; save a penny, spend a pound.
* no salir = stay in ; stay + indoors.
* no salir mal parado por = be none the worse for (that) ; be none the worse for wear.
* obligar a salir = drive + Nombre + out with a pitchfork ; push out.
* obligar a salir de = force from.
* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* que puede salir en préstamo = loanable.
* registrarse al salir = sign out.
* salir a = propagate out to ; crash to ; be out to.
* salir a altamar = go out into + the open sea.
* salir a borbotones = gush out ; spurt ; come out in + spurts.
* salir a caminar = go for + a walk.
* salir a chorros = gush out ; spurt.
* salir a comer = eat out.
* salir a correr = go for + a run ; jog.
* salir a darse una vuelta = go for + a walk.
* salir a dar una caminata = go for/on a jaunt ; jaunt.
* salir a dar una vuelta = go out.
* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.
* salir a dar un paseo = go out for + a walk.
* salir adelante = make + (both) ends meet ; keep + the wolves from the door ; get + unstuck ; get back on + Posesivo + feet ; make it through ; carry + Nombre + on.
* salir adelante a duras penas = eke out + a living ; scratch (out) + a living ; scrape + a living ; eke out + an existence.
* salir adelante en la vida = get on in + life.
* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.
* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.
* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.
* salir a flote = make + (both) ends meet ; get back on + Posesivo + feet.
* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.
* salir a hurtadillas = steal away.
* salir airoso = pass + muster ; pass with + flying colours ; come out/up smelling like/of (a) rose(s).
* salir airoso de = ride out.
* salir a la calle = go out ; hit + the streets ; go out into + the street ; go + outside.
* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.
* salir a la intemperie = go out into + the open ; go out into + the elements.
* salir al aire libre = go out into + the open air.
* salir al almorzar con = go out to + lunch with.
* salir a la luz = come to + light ; go + live.
* salir a la palestra = come out in + the open with ; take + the floor.
* salir a las mil maravillas = work + a treat ; come up + a treat ; go down + a treat.
* salir a la superficie = surface ; bubble up.
* salir a la superficie en burbujas = bubble up.
* salir al campo abierto = go out into + the open country.
* salir al descubierto = break + cover ; come out in + the open.
* salir al exterior = go out into + the open ; go out into + the elements ; go out into + the open air.
* salir al mar abierto = go out into + the open sea.
* salir a lo grande = go out with + a bang.
* salir ampollas = blister.
* salir a pasear en coche = go out for + a drive.
* salir a pedir de boca = come up + roses ; go off without + a hitch ; go off without + a glitch ; turn out + perfectly.
* salir a pescar = go out + fishing.
* salir apresuradamente = dash off ; shoot off ; zoom off (to) ; fly off ; dart out (of).
* salir a prisa = make + a quick exit.
* salir a subasta = come up for + auction ; go under + the hammer ; auction ; put up for + auction ; come under + the hammer.
* salir a toda prisa = make + a hasty exit.
* salir a tomar una copa = go out for + a drink.
* salir bastante bien = go + pretty well.
* salir bien = go + well ; pan out.
* salir bien al final = turn out + right in the end ; turn out for + the best (in the end).
* salir bramando = roar out of.
* salir calvas = thin ; bald ; go + bald.
* salir canas = get + grey hair.
* salir caro = get + expensive.
* salir como una flecha = be off like a shot ; take off like + a shot ; bolt ; make + a bolt for ; shoot off ; dash off ; take to + Posesivo + heels ; run off ; tear out ; go off like + a shot ; fly off ; dart out (of) ; rush off ; do + a runner ; show + a clean pair of heels.
* salir con = walk off with.
* salir con Alguien = go (out) on + a date ; date.
* salir con estupideces = talk + nonsense ; haver.
* salir con toda su fuerza = be (all) out in (full) force ; come (all) out in + (full) force.
* salir corriendo = leg it ; run off ; run away ; bolt ; make + a bolt for ; dash off ; take off ; shoot off ; take off + running ; take to + Posesivo + heels ; tear out ; zoom off (to) ; fly off ; dart out (of) ; make + a run for it ; rush off ; do + a runner ; show + a clean pair of heels.
* salir corriendo a la calle = run into + the street.
* salir corriendo por la puerta = run out of + the door.
* salir (de) = come out (of) ; get out of ; walk out of ; climb out of ; break out of ; break through ; strike out from ; quit + Lugar ; set off (from).
* salir de acuerdo con lo previsto = turn out + according to plan ; turn out as + expected ; turn out as + planned ; run + according to plan ; work out + according to plan ; go (off) as + planned.
* salir de caminata = go for/on a jaunt ; jaunt.
* salir de casa = leave + home ; get out of + the house ; set + foot (out of/outside) the house.
* salir de copas = go out for + a drink.
* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.
* salir de duda(s) = make + sure ; find out ; be doubly sure.
* salir de excursión = go for/on a jaunt ; hike ; jaunt ; take + a hike.
* salir de fiesta = party.
* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the frying pan and into the fire.
* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.
* salir de jarana = paint + the town red ; go out on + the town.
* salir de juerga = go out + boozing ; paint + the town red ; go out on + the town.
* salir de la cárcel = release + Nombre + from jail ; release + Nombre + from gaol.
* salir de la casa = go + outside.
* salir de la duda = make + sure ; find out ; be doubly sure.
* salir de la habitación = step out of + the room.
* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.
* salir de la nada = come out of + nowhere ; come from + nowhere.
* salir del armario = come out of + the closet.
* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.
* salir de la situación = extricate + Reflexivo.
* salir del cascarón = come out of + Posesivo + shell.
* salir del círculo = break out of + a circle.
* salir del escondite = come out of + hiding.
* salir del trabajo = clock off + work ; get off + work.
* salir de marcha = paint + the town red ; party ; go out on + the town.
* salir de nuevo = come back out.
* salir de parranda = go out + boozing ; paint + the town red ; go out on + the town.
* salir de paseo = go out for + a walk.
* salir de paseo en coche = go out for + a drive.
* salir de perlas = come up + a treat ; go down + a treat.
* salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.
* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.
* salir de prisa = make + a quick exit.
* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.
* salir desapercibido = sneak out (of).
* salir desde = set out from.
* salir desviado = go + wide.
* salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.
* salir de un impás = circumvent + impasse.
* salir disparado = bolt ; make + a bolt for ; shoot off ; dash off ; take to + Posesivo + heels ; run off ; tear out ; be off like a shot ; take off like + a shot ; go off like + a shot ; fly off ; dart out (of) ; rush off ; do + a runner ; show + a clean pair of heels.
* salir disparado como una bala = shoot off ; fly off ; dart out (of).
* salir disparado como un cohete = shoot off ; fly off ; dart out (of).
* salir disparado de = shoot out of.
* salir disparado por la puerta = run out of + the door.
* salir echando humo = bolt ; take off ; make + a bolt for ; dash off ; shoot off ; be off like a shot ; take off like + a shot ; go off like + a shot ; fly off ; dart out (of).
* salir echando leches = bolt ; take off ; make + a bolt for ; dash off ; shoot off ; be off like a shot ; take off like + a shot ; go off like + a shot ; fly off ; dart out (of).
* salir el tiro por la culata = backfire ; misfire.
* salir en bandada = be (all) out in (full) force ; come (all) out in + (full) force.
* salir en defensa de = stand up for ; stick + Posesivo + neck out (for) ; stick up for.
* salir en desbandada = stampede.
* salir en el lavado = come out in + the wash.
* salir en estampida = stampede.
* salir en forma radial de = radiate from.
* salir en la colada = come out in + the wash.
* salir en masa = be (all) out in (full) force ; come (all) out in + (full) force.
* salir enojado dando zapatazos = stomp out of ; stomp off.
* salir en pareja con = date ; go (out) on + a date.
* salir en tropel = stampede.
* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
* salir escopeteado = zap along.
* salir estrepitosamente = crash out of ; storm out (of).
* salir fatal = go + pear-shaped ; go + belly up ; go + tits up.
* salir fuera = be out and about ; get out and about.
* salir furioso = storm out (of).
* salir ganando = make + a profit ; win ; compare + favourably ; be better off ; win + the day ; win out ; be better served by ; come out on + top ; carry + the day.
* salir glorioso = come out/up smelling like/of (a) rose(s) ; pass + muster ; pass with + flying colours.
* salir granos = break out in + spots ; come out in + spots.
* salir grietas = develop + cracks.
* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.
* salir humo por las orejas = steam + come + out of + Posesivo + ears.
* salir huyendo = make off (with) ; do + a bunk.
* salir ileso = escape + injury ; be left without + a scratch ; come out + unscathed ; come out + unscathed ; escape + unscathed ; escape without + a scratch ; make it through in + one piece.
* salir impune = get away with it ; get away with + murder ; get away + scot-free ; go + scot-free ; escape + scot-free ; get off + scot-free.
* salir inadvertidamente = sneak out (of).
* salir jodido = get + the shit(tty) end of the stick ; get + the short end of the stick ; get + a raw deal.
* salir juntos = be an item.
* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.
* salir mal = go + wrong ; go + awry ; misfire ; backfire.
* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue ; be the worse for it ; get + the shit(tty) end of the stick ; get + the short end of the stick ; get + a raw deal ; be in a sorry state (of affairs) ; be in a bad way ; be in a bad state (of affairs).
* salir momentáneamente = pop out.
* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA] ; come off + worst ; lose out ; compare + unfavourably ; lose + Posesivo + neck ; be a little worse off ; be worse off.
* salir perjudicado = pay + the price ; pay + the penalty.
* salir pitando = take off ; bolt ; make + a bolt for ; dash off ; shoot off ; take to + Posesivo + heels ; run off ; tear out ; be off like a shot ; take off like + a shot ; go off like + a shot ; zoom off (to) ; fly off ; dart out (of) ; zap along ; rush off ; do + a runner ; show + a clean pair of heels.
* salir por la noche = have + a night out.
* salir por los cerros de Ubeda = go off on + a tangent ; go off at + a tangent ; fly off at/on + a tangent.
* salir por piernas = make + a hasty exit.
* salir por pies = take off + running ; leg it ; take to + Posesivo + heels ; run off ; tear out ; show + a clean pair of heels ; take + flight ; do + a runner ; take + flight.
* salir + Posesivo + número = Posesivo + number + come up.
* salir resueltamente = sally forth.
* salir ronchas = come out in + a rash ; break out in + a rash.
* salir rugiendo = roar out of.
* salir sangre = draw + blood.
* salir sano y salvo = make it through in + one piece.
* salirse con la de Uno = have + Posesivo + way (with) ; get away with it.
* salirse con las de Uno = get + Posesivo + (own) way ; have (it) + Posesivo + (own) way ; get away with + murder ; get away + scot-free ; get off + scot-free.
* salirse con las suyas = have it + both ways.
* salirse (de) = depart from ; opt out (of/from) ; step out of ; spill out of ; drive off ; fall out (of) ; pop out (of).
* salirse de convencionalismos = think out(side) + (of) the box.
* salirse de la carretera = go off + the road.
* salirse de la ley = step beyond + the law.
* salirse de las casillas = be beside + Reflexivo + with anger ; be beside + Reflexivo + with rage.
* salirse de las vías = jump (off) + the rails ; come off + the rails.
* salirse del molde = think out(side) + (of) the box.
* salirse de los raíles = jump (off) + the rails ; come off + the rails.
* salir según lo planeado = go (off) as + planned ; work out + according to plan ; run + according to plan ; turn out as + expected ; turn out as + planned ; turn out + according to plan.
* salir según lo previsto = go (off) as + planned ; work out + according to plan ; run + according to plan ; turn out as + expected ; turn out as + planned ; turn out + according to plan.
* salirse por la tangente = go off + the track ; get off + the track ; fly off at/on + a tangent ; go off on + a tangent ; go off at + a tangent ; wander off + track ; wander off + topic.
* salirse y caerse = fall out (of).
* salir sigilosamente = steal away ; slither out of.
* salir sin ganar ni perder = break + even.
* salir sin ser visto = sneak out (of) ; slip out ; steal away.
* salir sin un rasguño = be left without + a scratch.
* salir sobre ruedas = go off without + a hitch ; go off without + a glitch.
* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet ; fall on + Posesivo + feet.
* salir (todo) de maravilla = come up + roses ; turn out + perfectly.
* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet ; fall on + Posesivo + feet.
* salir una erupción = break out in + a rash.
* salir una gotera = spring + a leak.
* salir un momento = pop out.
* salir un momento a = pop down to.
* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared ; be a little worse off.
* salir un sarpullido = come out in + a rash ; break out in + a rash.
* salir violentamente = storm out (of) ; crash out of.
* salir volando = bolt ; make + a bolt for ; dash off ; shoot off ; be off like a shot ; take off like + a shot ; go off like + a shot ; zoom off (to) ; fly off ; dart out (of).
* salir zumbando = bolt ; make + a bolt for.
* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen ; if you can't take the heat, get out of the kitchen.
* sol + salir por = sun + rise on.
* todo + salir + bien = everything + go + fine.
* todo + salir + de acuerdo con lo previsto = everything + go + according to plan.
* todo + salir + fantástico = everything + go + great.
* todo + salir + según lo previsto = everything + go + according to plan.
* veredicto + salir = verdict + be out.
* volver a salir = come back out.
* volver a salir a la superficie = resurface.






© 2007 מילון G בבילון אונליין - נתמך ע"י מילון בבילון 9