關於亞利桑那(Arizona)這個詞彙的起源以及是如何被用於命名這一地區的,歷史學家並沒有一致的意見,有下列三种說法:
- 奧哈姆語(O'odham)的“alĭ ṣon”(「小小的泉水」之義)。此名實際上是一個叫做“Arizonac”小鎮的英文名稱,該鎮在美墨邊界的南方約8哩(12公里)處。歷史上來說,這個鎮的名稱可能念做“alĭ son”或“alĭ sona”。在奧哈姆語中“l”是一個發聲的舌尖邊擦音,對於操西班牙語或英語的人而言,這個“l”發音聽起來感覺會像“r”。在18世紀中葉後期,西班牙傳教士修訂了神父Eusebio Francisco Kino所繪製的這一地區的地圖,其中將Arizonac鎮更名為“亞利桑那”(Arizona)。隨著這份地圖再版並流佈至歐洲,“亞利桑那”就成爲了整個“新西班牙”北部的命名。
- 西班牙語的“árida zona”(義為「乾燥不毛之地」)。
- 納瓦特爾語(Nahuatl)或稱阿玆特克語的“arizuma”,意思是「銀礦藏」。1736年,就在離Arizonac小鎮不遠處,曾有一個小型的採銀礦基地被西班牙人稱為「Real Arissona」。